Jan 22, 2015
[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Koko ga Rhodes, Koko de Tobe! [Di Sinilah Rhodes Dan Melompatlah Di Sini!]
Judul : Koko ga Rhodes, Koko de Tobe! [Di Sinilah Rhodes Dan Melompatlah Di Sini!]
Album : Album ke-6 AKB48 'Koko ga Rhodes da, Koko de tobe!' [15.01.21]
Member yang menyanyikan :
Team A: Iriyama Anna
Team B: Fukuoka Seina
Team 4: Kato Rena, Shinozaki Ayana, Murayama Yuiri
Team S: Azuma Rion, Futamura Haruka
Team KII: Furuhata Nao
Team E: Tani Marika
Team M: Shiroma Miru, Yagura Fuuko
Team BII: Shibuya Nagisa
Team H: Anai Chihiro, Kodama Haruka
Team KIV: Moriyasu Madoka
Nogizaka46: Ikoma Rina
ROMAJI:
nagai michi nori wo hashirinuke
yatto yama no fumoto made kita yoake
mae ni sobietatsu sono yume wa
kumo ga kakaru itadaki ni nite iru
genjitsu wa kibishii
noboru no wa tsurai
omou you ni ikanai
akiramete shimaitaku naru
ushiro wo furikaeru na yo
doryoku shi ta to ka
ganbatta to ka
kuchi ni suru na
ima no jibun mise te miro!
koko ga RODOSU da
saa koko de tobe!
WOW WOW
tsuki mo hoshi mo nai sandou wo
yami ni obienagara aruita zetsubou
toki ni gyakufuu ni fukaretari
tsuyoi ame ni iku te wo habamarete
ato kara kita hito ni
nukarete shimatta
yume made no chizu ga nai
un no sei da to ishi wo keru no ka?
jibun de miseru shikanai
sunete mita tte
nakigoto itte mo
hajimaranai
kako wo sutete ikite miro!
koko ga butai da
saa koko de tobe!
WOW WOW
mukuwareru ka nante kangaeru na
kurayami de JANPU shiro!
iiwake suru sono mae ni
mazu yatte miro!
hitamuki na chikara de
ushiro wo furikaeru na yo
doryoku shita to ka
ganbatta to ka
kuchi ni suru na
ima no jibun misete miro!
koko ga RODOSU da
saa koko de tobe!
mae wo muite
saa koko de tobe!
WOW WOW
Baca juga : [Lirik+Terjemahan] AKB48 - Birth [Kelahiran]
INDONESIA:
Kita sudah melalui jalan yang panjang
Dan akhirnya tiba di kaki gunung saat mentari terbenam
Mimpi yang menjulang tinggi di hadapan kita
Sama seperti awan-awan yang ada di atas
Kenyataan itu begitu keras
Dan mendaki terasa menyakitkan
Janganlah sampai kau berpikir
Untuk menyerah begitu saja
Janganlah kau menoleh ke belakang
Dengan usaha kerasmu
Atau pun semangatmu
Telanlah semua itu
Perlihatkanlah dirimu yang sekarang
Di sinilah rhodes
Dan melompatlah di sini!
WOW WOW
Di jalan berbukit tanpa bulan dan bintang
Aku melangkah di kegelapan dengan takut dan keputusasaan
Terkadang kau akan merasakan hembusan angin
Dan juga terhalang oleh hujan yang sangat deras
Setelah itu orang yang datang
Kemudian akan mulai menyerah
Tak ada peta yang membawamu ke mimpi
Lalu bagaimana dengan keberuntungan dan tangga?
Mau tak mau harus memperlihatkan diri
Dengan merasa kesal
Dan juga merengek
Takkan memulai apa pun
Hiduplah dengan membuang segala masa lalu
Di sinilah panggung
Dan melompatlah di sini!
WOW WOW
Berpikirlah bahwa usahamu akan terbalas
Melompatlah meski pun di kegelapan
Sebelum kau memberikan alasan
Cobalah melakukannya dahulu
Dengan kekuatan sepenuh hatimu
Janganlah kau menoleh ke belakang
Dengan usaha kerasmu
Atau pun semangatmu
Telanlah semua itu
Perlihatkanlah dirimu yang sekarang
Di sinilah rhodes
Dan melompatlah di sini!
Teruslah maju
Dan melompatlah di sini!
WOW WOW
Note:
[1] Koko ga Rhodes, Koko de Tobe! berasal dari "hic Rhodus, hic salta" yang berarti "Di sinilah Rhodes dan melompatlah di sini!"
[2] Makna lain dari Koko ga Rhodes, Koko de Tobe adalah untuk membuktikan apa yang dapat dilakukan, di sini dan sekarang juga
[3] Rhodes adalah sebuah pulau yang berada di Yunani. Rhodes ini menjadi tempat untuk diadakannya kompetisi lompat tinggi yang menakjubkan
Sumber : Blackexorcist
0 komentar:
Post a Comment